Cover art for Candide: chapitre X (french version) by Voltaire

Candide: chapitre X (french version)

1 viewer

Candide: chapitre X (french version) Lyrics

DANS QUELLE DÉTRESSE CANDIDE, CUNÉGONDE ET LA VIEILLE ARRIVENT À CADIX, ET DE LEUR EMBARQUEMENT

« Qui a donc pu me voler mes pistoles et mes diamants ? disait en pleurant CunĂ©gonde ; de quoi vivrons-nous ? comment ferons-nous ? oĂč trouver des inquisiteurs et des Juifs qui m'en donnent d'autres ?
- HĂ©las ! dit la vieille, je soupçonne fort un rĂ©vĂ©rend pĂšre cordelier qui coucha hier dans la mĂȘme auberge que nous Ă  Badajoz ; Dieu me garde de faire un jugement tĂ©mĂ©raire ! mais il entra deux fois dans notre chambre, et il partit longtemps avant nous.
- Hélas ! dit Candide, le bon Pangloss m'avait souvent prouvé que les biens de la terre sont communs à tous les hommes, que chacun y a un droit égal. Ce cordelier devait bien, suivant ces principes, nous laisser de quoi achever notre voyage. Il ne vous reste donc rien du tout, ma belle Cunégonde
- Pas un maravédis, dit-elle.
- Quel parti prendre ? dit Candide.
- Vendons un des chevaux, dit la vieille ; je monterai en croupe derriÚre mademoiselle, quoique je ne puisse me tenir que sur une fesse, et nous arriverons à Cadix. »

Il y avait dans la mĂȘme hĂŽtellerie un prieur de bĂ©nĂ©dictins ; il acheta le cheval bon marchĂ©. Candide, CunĂ©gonde et la vieille passĂšrent par Lucena, par Chillas, par Lebrixa, et arrivĂšrent enfin Ă  Cadix. On y Ă©quipait une flotte, et on y assemblait des troupes pour mettre Ă  la raison les rĂ©vĂ©rends pĂšres jĂ©suites du Paraguay, qu'on accusait d'avoir fait rĂ©volter une de leurs hordes contre les rois d'Espagne et de Portugal, auprĂšs de la ville du Saint-Sacrement. Candide, ayant servi chez les Bulgares, fit l'exercice bulgarien devant le gĂ©nĂ©ral de la petite armĂ©e avec tant de grĂące, de cĂ©lĂ©ritĂ©, d'adresse, de fiertĂ©, d'agilitĂ©, qu'on lui donna une compagnie d'infanterie Ă  commander. Le voilĂ  capitaine ; il s'embarque avec Mlle CunĂ©gonde, la vieille, deux valets et les deux chevaux andalous qui avaient appartenu Ă  M. le grand inquisiteur de Portugal.

Pendant toute la traversée ils raisonnÚrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss. « Nous allons dans un autre univers, disait Candide ; c'est dans celui-là sans doute que tout est bien. Car il faut avouer qu'on pourrait gémir un peu de ce qui se passe dans le nÎtre en physique et en morale.
- Je vous aime de tout mon coeur, disait Cunégonde ; mais j'ai encore l'ùme tout effarouchée de ce que j'ai vu, de ce que j'ai éprouvé.
- Tout ira bien, répliquait Candide ; la mer de ce nouveau monde vaut déjà mieux que les mers de notre Europe ; elle est plus calme, les vents plus constants. C'est certainement le nouveau monde qui est le meilleur des univers possibles.

- Dieu le veuille ! disait Cunégonde ; mais j'ai été si horriblement malheureuse dans le mien que mon coeur est presque fermé à l'espérance.
- Vous vous plaignez, leur dit la vieille ; hĂ©las ! vous n'avez pas Ă©prouvĂ© des infortunes telles que les miennes. » CunĂ©gonde se mit presque Ă  rire, et trouva cette bonne femme fort plaisante de prĂ©tendre ĂȘtre plus malheureuse qu'elle. « HĂ©las ! lui dit-elle, ma bonne, Ă  moins que vous n'ayez Ă©tĂ© violĂ©e par deux Bulgares, que vous n'ayez reçu deux coups de couteau dans le ventre, qu'on n'ait dĂ©moli deux de vos chĂąteaux, qu'on n'ait Ă©gorgĂ© Ă  vos yeux deux mĂšres et deux pĂšres, et que vous n'ayez vu deux de vos amants fouettĂ©s dans un auto-da-fĂ©, je ne vois pas que vous puissiez l'emporter sur moi ; ajoutez que je suis nĂ©e baronne avec soixante et douze quartiers, et que j'ai Ă©tĂ© cuisiniĂšre. - Mademoiselle, rĂ©pondit la vieille, vous ne savez pas quelle est ma naissance ; et si je vous montrais mon derriĂšre, vous ne parleriez pas comme vous faites, et vous suspendriez votre jugement. » Ce discours fit naĂźtre une extrĂȘme curiositĂ© dans l'esprit de CunĂ©gonde et de Candide. La vieille leur parla en ces termes.

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Comments