Coffee Cantata Lyrics

1. Recitative, Erzähler:

Be quiet, do not chat
And listen to what happens now:
Here comes Mr. Schlendrian
With his daughter Liesgen
He grumbles like a grizzly bear;
Hear for yourselves, what she has done to him!

2. Aria, Schlendrian:

With children, aren't there
A hundred thousand aggravations!
Whatever I, all the time and every day
Tell my daughter Liesgen
Slides on by with no effect


3. Recitative

Schlendrian:

You naughty child, you wild girl
Ah! When will I achieve my goal:
Get rid of the coffee for my sake!
Liesgen:

Father sir, but do not be so harsh!
If I couldn't, three times a day
Be allowed to drink my little cup of coffee
In my anguish I will turn into
A shriveled-up roast goat

4. Aria, Liesgen:

Ah! How sweet coffee tastes
More delicious than a thousand kisses
Milder than muscatel wine
Coffee, I have to have coffee
And, if someone wants to pamper me
Ah, then bring me coffee as a gift!

5. Recitative

Schlendrian:

If you don't give up coffee for me
You won't go to any wedding parties
Or even go out for walks

Liesgen:
Okay then!
Only leave my coffee alone!

Schlendrian:

Now I've got the little monkey!
I will buy you no whalebone dress of the latest fashion

Liesgen:

I can easily put up with that

Schlendrian:

You may not go to the window
And watch anyone passing by!

Liesgen:

This too; but be merciful
And let my coffee stay!

Schlendrian:

You'll also not receive from my hand
A silver or gold ribbon
For your bonnet!
Liesgen:

Sure, sure! Just leave me my pleasure!

Schlendrian:

You naughty Liesgen
You grant all of that to me?

6. Aria Schlendrian:

Girls of stubborn mind
Are not easily won over
But if the right spot is touched
Oh! Then one can happily get far

7. Recitative

Schlendrian:

Now do what your father says!

Liesgen:

In everything but coffee

Schlendrian:

All right then! So you will have to content yourself with never having a husband

Liesgen:

Ah yes! Father, a husband!

Schlendrian:

I swear that it will never happen

Liesgen:

Until I give up coffee?
All right! Coffee, lie there now forever!
Father sir, listen, I won't drink none

Schlendrian:

So finally you'll get one!

8. Aria, Liesgen:

Even today
Dear father, make it happen!
Ah, a husband!
Indeed, this will suit me well!
If it would only happen soon
That at last, instead of coffee
Before I even go to bed
I might gain a sturdy lover!

9. Recitative

Erzähler:

Now old Schlendrian goes and seeks
How he, for his daughter Liesgen
Might soon acquire a husband;
But Liesgen secretly spreads the word:
No suitor comes in my house
Unless he has promised to me himself
And has it also inserted into the marriage contract
That I shall be permitted
To brew coffee whenever I want

10. Chorus Trio, All:

Cats do not give up mousing
Girls remain coffee-sisters
The mother adores her coffee-habit
And grandma also drank it
So who can blame the daughters!




German

1. Rezitativ Erzähler:

Schweigt stille, plaudert nicht
Und höret, was itzund geschicht:
Da kömmt Herr Schlendrian
Mit seiner Tochter Liesgen her
Er brummt ja wie ein Zeidelbär;
Hört selber, was sie ihm getan!

2. Arie, Schlendrian

Hat man nicht mit seinen Kindern
Hunderttausend Hudelei!
Was ich immer alle Tage
Meiner Tochter Liesgen sage
Gehet ohne Frucht vorbei


3. Rezitativ:

Schlendrian

Du böses Kind, du loses Mädchen
Ach! wenn erlang ich meinen Zweck:
Tu mir den Coffee weg!

Liesgen

Herr Vater, seid doch nicht so scharf!
Wenn ich des Tages nicht dreimal
Mein Schälchen Coffee trinken darf
So werd ich ja zu meiner Qual
Wie ein verdorrtes Ziegenbrätchen


4. Arie, Liesgen:

Ei! wie schmeckt der Coffee süße
Lieblicher als tausend Küsse
Milder als Muskatenwein
Coffee, Coffee muss ich haben
Und wenn jemand mich will laben
Ach, so schenkt mir Coffee ein!


5. Rezitativ:

Schlendrian:

Wenn du mir nicht den Coffee lässt
So sollst du auf kein Hochzeitfest
Auch nicht spazierengehn

Liesgen:

Ach ja!
Nur lasset mir den Coffee da!

Schlendrian:

Da hab ich nun den kleinen Affen!
Ich will dir keinen Fischbeinrock nach itzger Weite schaffen

Liesgen:

Ich kann mich leicht darzu verstehn

Schlendrian:

Du sollst nicht an das Fenster treten
Und keinen sehn vorübergehn!

Liesgen:

Auch dieses; doch seid nur gebeten
Und lasset mir den Coffee stehn!

Schlendrian:

Du sollst auch nicht von meiner Hand
Ein silbern oder goldnes Band
Auf deine Haube kriegen!

Liesgen:

Ja, ja! nur lasst mir mein Vergnügen!

Schlendrian:

Du loses Liesgen du
So gibst du mir denn alles zu?

6. Arie, Schlendrian:

Mädchen, die von harten Sinnen
Sind nicht leichte zu gewinnen
Doch trifft man den rechten Ort
O! so kömmt man glücklich fort


7. Rezitativ:

Schlendrian:

Nun folge, was dein Vater spricht!

Liesgen:

In allem, nur den Coffee nicht

Schlendrian:

Wohlan! so musst du dich bequemen
Auch niemals einen Mann zu nehmen

Liesgen:

Ach ja! Herr Vater, einen Mann!

Schlendrian:

Ich schwöre, dass es nicht geschicht

Liesgen:

Bis ich den Coffee lassen kann?
Nun! Coffee, bleib nur immer liegen!
Herr Vater, hört, ich trinke keinen nicht

Schlendrian:

So sollst du endlich einen kriegen!



8. Arie, Liesgen:

Heute noch
Lieber Vater, tut es doch!
Ach, ein Mann!
Wahrlich, dieser steht mir an!
Wenn es sich doch balde fügte
Dass ich endlich vor Coffee
Eh ich noch zu Bette geh
Einen wackern Liebsten kriegte!


9. Rezitativ

Erzähler:

Nun geht und sucht der alte Schlendrian
Wie er vor seine Tochter Liesgen
Bald einen Mann verschaffen kann;
Doch, Liesgen streuet heimlich aus:
Kein Freier komm mir in das Haus
Er hab es mir denn selbst versprochen
Und rück es auch der Ehestiftung ein
Dass mir erlaubet möge sein
Den Coffee, wenn ich will, zu kochen


10. Chor (Terzett), Omnes:

Die Katze lässt das Mausen nicht
Die Jungfern bleiben Coffeeschwestern
Die Mutter liebt den Coffeebrauch
Die Großmama trank solchen auch
Wer will nun auf die Töchter lästern!

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Genius Annotation

The Coffee Cantata or Schweigt stille, plaudert nicht (Be still, stop chattering) is a small, comic cantata composed sometime in the early 1730’s that details a young girl’s obsession with the drink. Given our society’s dependence on coffee, the work remains particularly easy to identify with; and it is somewhat comforting to know that our addiction to caffeine is nothing new. After all, how else would Bach have had the time and energy to write all those songs?

The Cantata, especially this excellent recording, is definitely worth a full listen:

http://www.youtube.com/watch?v=YC5KpmK6oOs

Although Bach never wrote an opera and this cantata was originally simply sung, it is often performed today in full dramatic form. Picander wrote the Libretto, to which Bach supplied the music. The work was first performed, fittingly, at a Coffee house in Leipzig.

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Credits
Tags
Comments